— Не так уж она длинна. Колли через минуту спустится, поэтому я перейду прямо к делу. Я хочу, чтобы она ни на час не оставалась в одиночестве. Когда меня не будет рядом, придется вам побыть около нее.
— Думаете, кто-то пытается ей навредить?
— Я думаю, чем ближе к истине она подойдет, тем активнее кто-то будет пытаться ее остановить. Я никому не позволю причинить ей боль, и вы тоже, потому что вы были воспитаны в традициях, предписывающих брату — особенно старшему брату — заботиться о сестре. В детстве обстоятельства лишили вас этой возможности. Тем более рьяно вы будете исполнять свою роль теперь.
— Я должен вам помочь оберегать ее, потому что меня воспитали в таких традициях? Я вас правильно понял?
— Дело не только в этом. Вы уже ощутили кровное родство. Она женщина, а вас с детства приучали, что надо заботиться о женщинах и защищать их. К тому же она вам нравится.
Даг решил, что это исчерпывающий ответ.
— А ваша причина?
Джейк сдвинул сковородку с огня.
— Моя причина сейчас спускается по лестнице и вскоре начнет пилить меня за то, что я забыл покрошить в яичницу сыр.
Джейк вытащил полотенце из-за пояса и, используя его как ухватку, чтобы взять горячую ручку сковородки, слил все еще шипящий жир в пустую консервную банку.
— Пусть Лео расталкивает сонь, разбросанных по всему дому, — сказала Колли, входя в кухню. — Даг! — удивленно воскликнула она. — Как дела?
— Джейк рассказал мне, что у вас тут случилось. С тобой все в порядке?
— Да, только в голове туман. — Все еще глядя на брата, она протянула руку, и Джейк подал ей синюю чашку с кофе, уже налитую доверху. — Мне говорили, тебя нет в городе.
— Я вернулся вчера. Заезжал на раскопки, но ты была занята.
— А-а, понятно. Ты покрошил сыр? — спросила она Джейка, открывая холодильник и доставая сыр.
— Не все любят яичницу и с беконом, и с сыром.
— Все должны любить яичницу с сыром. — Колли передала ему сыр, а сама открыла пакет со свежим хлебом. — Посыпь сыром мою порцию, и если попадет кому-то еще, ничего не поделаешь — переживут.
Даг наблюдал за ними, как зачарованный. Джейк протянул руку за ножом, который Колли вытащила из ящика. Она вставила два ломтя в тостер и взяла поданную им тарелку. «Это напоминает хорошо отрепетированный танец», — подумал Даг. Они двигались в едином ритме, каждый знал последовательность движений, каждый предугадывал следующий шаг другого.
— Я привез тебе сувенир из Мемфиса. — Даг передал ей коричневый бумажный пакетик.
— Вот это да! Смотри, Грейстоун! Пивная кружка Элвиса.
Джейк с должным почтением изучил красную пивную кружку.
— Советую тебе держать ее подальше от Диггера. Он коллекционирует пивные кружки.
— Ну, эту он не получит. — Колли шагнула к Дагу и вдруг смутилась. Что, черт побери, ей делать? Поцеловать его, дружески ткнуть в плечо? — Спасибо, — сказала она и ограничилась тем, что потрепала его по руке.
— На здоровье. — «А вот про нас с сестрой, — подумал Даг, — никак нельзя сказать, что мы знаем все па и ритм своего танца». — Ну, мне, пожалуй, пора.
— Ты завтракал? — Колли открыла ящик и вытащила лопатку, а Джейк у нее за спиной вылил яйца на сковородку.
— Нет.
— Оставайся. Хватит на всех, да, Джейк?
— Конечно.
— Я не против. Тем более что я люблю яичницу с сыром.
— Хватай тарелку, — посоветовала Колли.
Джейк отодвинулся вправо, а она нагнулась, открыла духовку и вытащила большое блюдо с поджаренным беконом.
— Лео велел мне идти прямо сюда, — объявила Лана, входя в кухню. — Даг, привет. Полагаю, ты уже знаешь, что случилось.
— Хватай две тарелки, — велела брату Колли, вставляя в тостер новые ломти хлеба. — Нам нужен адвокат?
— Лео встревожен. Я приехала развеять его страхи. Хотя бы в юридическом аспекте. Что до остального… — Лана всплеснула руками. — Это ужасно! Просто не знаю, что сказать. Я говорила с Биллом только вчера. Тай со своей треклятой оленьей костью совсем замучил его разговорами, а он все сносил безропотно.
— Где Тай? — спросил Даг, передавая ей пластмассовую тарелку из стопки на прилавке.
— Что? О, он у Роджера. Честно говоря, я вряд ли сумею что-то съесть. Я просто хочу поговорить с Лео.
— Все едят, когда я готовлю. — Джейк снял с полки огромную банку виноградного джема и передал ее Колли. — Советую занять место, а то сейчас налетит орда и расхватает все стулья. Сколько у нас ртов, Данбрук?
— Рози и Диггер на раскопках. Так что у нас одиннадцать ртов, не считая гостей.
Они входили полуодетые, одни, взяв свою порцию, уходили, другие находили себе место за длинным обшарпанным столом.
Но Джейк оказался прав: когда он готовил, все ели.
Колли сосредоточилась на еде, не прислушиваясь к разговору Ланы с Лео.
— Власти могут заставить нас прекратить работы, — заметила Соня. Она раскрошила кусок хлеба в яичницу, к которой едва притронулась. — Полиция или городской совет… кто-то в этом роде. Они могут закрыть раскопки.
— Землю купило Общество охраны природы, — напомнила Лана. — Уверяю вас, никто из членов общества не винит вас за то, что случилось. Ваша работа никак не связана с тем, что случилось с Биллом Макдауэллом.
— Он умер, когда мы все там сидели.
— Ты бы там сидела, если бы знала, что он в беде? — спросил ее Джейк.
— Нет, конечно, нет!
— Значит, ты не знала и не могла помочь. А как ты думаешь, для него были важны эти раскопки?
— О да! — Соня всхлипнула и вонзила вилку в яичницу. — Он только об этом и говорил. И еще о Колли. — Соня замолкла, поморщилась и бросила виноватый взгляд на Колли. — Извините.