Адвокат мог не знать - Страница 98


К оглавлению

98

— Можешь. — Зрачки Колли были расширены, смертельно-бледное лицо покрыто холодным влажным потом. Джейк положил руку ей на затылок, пригнул ее голову к коленям. — Медленно, спокойно, глубоко… Сейчас все пройдет. Дыши!

— Не могу.

— Можешь, можешь. Давай постепенно. Вдох. Выдох. — Джейк облегченно вздохнул, когда она начала втягивать в себя воздух. — Продолжай!

— Все в порядке, Джейк.

Он продолжал пригибать ее голову.

— Еще. Вдох — выдох. Так, теперь подними голову, но только очень медленно. Тошнит?

— Нет. Все в порядке. Просто я… проснулась и не сразу поняла, где я.

— Черта с два! У тебя был самый настоящий приступ паники.

Она была весьма далека от нормального состояния, но уже пришла в себя настолько, что ощутила смущение.

— У меня не бывает приступов паники. Ты же знаешь…

— А сейчас был. Или ты вылетаешь голышом из трейлеров просто шутки ради?

— Я… — Колли огляделась и убедилась, что на ней действительно нет ни нитки. — Господи боже!

— Ничего, не тушуйся. Голая ты мне больше нравишься. У тебя потрясающее тело. Даже когда оно все липкое от панического пота. Давай, поднимайся. Тебе надо прилечь на минутку, прийти в себя.

— Нет, не надо. И нечего меня нянчить.

— Ну не глупи. Ты же у нас умная девочка. Правда, чертовски упрямая. Сядь, Данбрук. — Он затащил ее в трейлер, толкнул на койку, набросил одеяло ей на плечи. — Помолчи минутку, а то я возьму назад свои слова насчет твоего ума. Больше месяца ты ничего не знала, кроме стресса, расстройства, шока и тяжелой работы. Ты всего лишь человек. Расслабься.

Джейк вытащил из холодильника бутылку воды, открыл и протянул ей.

— Мне приснился кошмар. — Колли закусила дрожащие губы. — Я проснулась одна и не могла дышать.

— Извини. — Джейк сел рядом с ней. — Я хотел оглядеться кругом, просто проверить, что и как. Не хотел тебя будить.

— Ты не виноват. — Она отпила большой глоток. — Вообще-то, меня не так-то легко испугать.

— Мне ли не знать!

— Но сейчас мне и вправду страшно. Скажешь об этом кому-нибудь, и мне придется тебя убить. Но сейчас мне страшно, и мне это не нравится.

— Все в порядке. — Он прижался губами к ее виску.

— Когда мне что-то не нравится, я от этого избавляюсь.

Его губы дрогнули в улыбке.

— Это мне тоже известно.

— Поэтому я не буду бояться. — Колли наконец сделала глубокий вдох, потом — еще один и улыбнулась. — Я просто не желаю бояться. Я узнаю все, что нужно. Я вернусь в Виргинию, и Симпсоны выложат мне все, что мне нужно знать. И я хочу, чтобы ты поехал со мной.

Джейк легонько сжал и поцеловал руку Колли.

— Сначала тебе нужно одеться.

19

Порезав на тонкие пластинки фунт бекона и оставив их поджариваться на сковороде, Джейк занялся взбиванием двух дюжин яиц. Пришлось прибегнуть к моральному террору, но он все-таки сумел заставить Колли сварить кофе до того, как она отправилась в душ, и это само по себе можно было считать чудом. «То, что было вчера, всего лишь эпизод, — напомнил он себе. — Предстоит проделать большую и трудную работу, чтобы превратить это в нечто большее».

Когда Даг вошел в кухню, его взору предстал бывший муж Колли, опоясанный кухонным полотенцем вместо фартука, вооруженный чем-то вроде миниатюрных садовых вил и занятый взбиванием яиц для гигантской яичницы. Это была странная картина, но в доме, занимаемом археологами, все было странно. Дверь Дагу отворило непонятное существо в мужском белье с седеющими волосами, достающими до пояса. Существо неопределенным жестом махнуло рукой в сторону кухни и уползло обратно, на продранную кушетку.

По дороге в кухню Дагу пришлось переступить через две бесформенные кучи на полу. Судя по храпу, это были люди. Если Колли нравится такое окружение, ему нелегко будет ее понять.

— Извините, что помешал.

Джейк продолжал взбивать яйца.

— Если вы ищете Колли, она принимает душ.

— Вот как. А я-то думал, к этому часу вы все уже встали.

— У нас сегодня поздний старт. Кофе свежий.

— Спасибо.

На кухонном прилавке выстроилось несколько чашек и кружек. Даг взял одну наугад и потянулся за кофейником.

— Молоко тоже свежее. Я его забрал на ферме этим утром по дороге с раскопок.

— Вы работали всю ночь?

— Нет. — Джейк отставил миску с яйцами в сторону и начал переворачивать шипящий бекон на сковородке. — Я думал, вы пришли проведать, как она. Но, видимо, вы еще не слышали наши новости.

— Что значит «проведать, как она»? Что случилось?

«Мгновенная реакция, — отметил Джейк. — Тревога за близкого человека. Все-таки родная кровь сказывается».

— Один из членов нашей команды утонул вчера вечером. В Саймоновой Яме. Мы не знаем, как это случилось. Полиция расследует это дело. Мы с Колли дежурили там прошлую ночь. Будьте добры, снимите с сушилки вон ту синюю чашку.

— Вы говорите так, будто ничего особенного не случилось!

Джейк оторвал взгляд от сковородки.

— Нам надо сохранить команду. Команда состоит из людей, и мы с Колли за них отвечаем. Для нее это стало страшным ударом. Какой от меня толк, если я начну психовать? — Он поднял голову, услышав звуки наверху. «Она уже в спальне, — подумал Джейк. — Значит, у меня минуты две, не больше». — Кто-то убил этого мальчика, — тихо добавил он.

— Вы же сказали, что он утонул!

— Я думаю, ему кто-то помог. Думаю, двое уже погибли из-за того, что Колли раскапывает прошлое. И я говорю не о наших археологических раскопках.

Даг подошел поближе к плите и вслед за Джейком понизил голос:

— Рон Долан и этот парень были убиты, потому что Колли ищет того, кто выкрал ее из коляски в семьдесят четвертом году? Я бы сказал, это плевок на длинную дистанцию.

98