Адвокат мог не знать - Страница 115


К оглавлению

115

Колли взяла подарочную коробочку и вытащила из-под нескольких слоев папиросной бумаги ювелирную шкатулку.

— Это мне досталось от бабушки. — Пальцы Сюзанны переплелись с пальцами Джея, пока Колли вынимала из шкатулки нитку жемчуга. — Она подарила это ожерелье моей матери в день свадьбы, а мама отдала его мне, когда я выходила замуж. Я хотела отдать его тебе. Надеюсь, ты не против? Хотя ты никогда не знала свою бабушку и прабабушку, мне казалось, что это связующее звено, которое ты оценишь.

— Прекрасный жемчуг! Я действительно ценю такой подарок. — Колли снова оглянулась на сектор земли, где ее ждали древние кости. Она бережно убрала жемчуг обратно в шкатулку. — В один прекрасный день вы мне о них расскажете, хорошо?

23

В представлении Ланы, приятное времяпрепровождение на свежем воздухе было связано с пикниками на тенистой поляне или потягиванием коктейля на пляже, с утром, проведенным за работой в саду, наконец, с выходными на лыжном курорте.

Она и вообразить не могла, что будет сидеть в чистом поле и поедать подгоревшую жареную сосиску, в то же время сообщая клиентке последние сведения по делу. Но ее деловые отношения с Колли с самого начала вышли за рамки обычного.

— Хочешь пивом запить? — Колли как ни в чем не бывало открыла крышку сумки-холодильника.

— Она не пьет пива, — пояснил Даг. — А вот я выпью.

— Вино у нас все вышло. — Колли перебросила Дагу бутылку пива «Курс». — Хорошо сидим! Со стороны можно подумать, что у нас двойное свидание.

— Когда заберемся в машину побаловаться, чур, мое заднее сиденье. — Джейк сунул руку в пакет с чипсами.

— Я засеку время, когда начнется баловство. — Стараясь найти на твердой земле местечко помягче, Лана отмахнулась от комара. — Было бы неэтично вставить это время в счет. А пока… — Она вытащила из сумки папку. — Я проверила свидетельство о смерти и лично поговорила с врачом Карлайла. Получив разрешение от ближайшего родственника, он подробно рассказал мне о состоянии здоровья пациента. Рак ему диагностировали восемь лет назад, он прошел курс лечения, но недавно болезнь вернулась. Цикл химиотерапии начался в апреле, а в июле Карлайл был госпитализирован, так как его состояние ухудшилось. В начале августа он был переведен в хоспис. — Она опустила папку на колени и взглянула на Колли. — Отсюда я делаю вывод, что Карлайл был не в состоянии путешествовать. Да и нет никаких свидетельств о том, что он покидал свой дом на Кайманах. Он мог общаться по телефону, но даже это было для него затруднительно. Он был тяжело болен.

— А теперь он мертв, — добавила Колли.

— Возможно, нам удастся собрать достаточно доказательств, чтобы убедить суд конфисковать его личные бумаги. Тогда мы сможем получить к ним доступ. Но на это потребуется время, и я не могу гарантировать, что мы добьемся успеха с теми сведениями, что у нас есть на сегодняшний день.

— Значит, надо добыть более веские доказательства. Мы проследили связь от Барбары Холлоуэй и Сюзанны к Симпсону и моим родителям. И все нити ведут к Карлайлу. Но ведь должны же быть и другие.

— Насколько это для тебя важно? — спросил Джейк. — Картина событий тебе известна. Ты вряд ли сумеешь все это доказать, но ты все знаешь. Карлайл мертв, так насколько для тебя это важно?

Колли вновь потянулась к сумке-холодильнику, вытащила небольшой сверточек, упакованный в фольгу, развернула его и предложила всем.

— Она испекла мне торт на день рождения.

Увидев розовый бутон на белой глазури, Даг протянул руку и отломил уголок.

— Попробуем.

— Я не могу любить ее, как ты. Или он, — добавила Колли, вспомнив Джея. — Но они мне дороги.

— На Карлайла работали другие люди, — вступил в разговор Джейк. — В то время, когда была украдена Колли, у него была жена. С тех пор он сменил еще двух. И, судя по всему, имел множество внебрачных связей. Наверняка он кому-то проболтался. Человек не может круглосуточно быть настороже. Но чтобы понять, что и кому он мог сказать, нам надо иметь четкое представление о нем. Что за человек был Маркус Карлайл? Чем он руководствовался?

— Кое-что нам известно из отчетов детектива. — Лана пролистала дело. — Имя его секретарши в Бостоне и в Сиэтле. Она там больше не живет. Кажется, она вышла замуж и переехала куда-то на юг, но детектив ее пока не нашел. Он говорил с секретарем суда, но тот явно в этом не замешан. У меня есть отчеты о нескольких других служащих, но они не поддерживали отношений с Карлайлом после того, как он перестал практиковать в Бостоне.

— Я могу съездить в Бостон, — предложил Даг, отламывая еще кусочек торта. — И вообще куда угодно. Сделай мне одолжение, — обратился он к Джейку.

— Любое.

— Присмотри за моей женщиной и ее малышом в мое отсутствие.

— С удовольствием.

— Эй, минуточку! — Лана захлопнула папку. — У Джейка и без меня забот хватает. И я не уверена, что мне нравится, когда ты называешь меня «своей женщиной».

— Ты сама это начала. Ты первая пригласила меня на свидание.

— Подумаешь, ужин в ресторане!

— Сама подцепила меня на крючок, — продолжал Даг, прожевывая торт, — теперь не знает, на кой я ей сдался.

— Подцепила? — возмущенная до глубины души, Лана выхватила из рук Колли бутылку пива и отпила.

— Ну, словом, мне будет спокойнее, — сказал Даг Джейку, — если ты присмотришь за ней и Таем. А когда я вернусь, — он повернулся к Лане, — может, ты решишь, что со мной делать.

— У меня уже сейчас есть кой-какие мысли на сей счет.

— А они милые, правда? — Колли слизнула с пальцев сладкую глазурь. — Вы, голубки, согреваете мне душу.

115