Адвокат мог не знать - Страница 94


К оглавлению

94

— Я никуда не собираюсь уходить.

На этот раз она обхватила обеими руками его лицо.

— Есть множество способов уйти. Вот этого ты так и не понял. Ты замыкаешься, и я не могу тебя найти.

— Если бы я не замыкался, ты разрезала бы меня надвое.

— Понятия не имею, о чем ты. Я никогда не причиняла тебе боли.

— Ты разбила мне сердце. Сердце мне разбила, понимаешь?

Она бессильно уронила руки на колени.

— Нет. Ничего подобного я не делала.

— Ну ты мне будешь рассказывать! — Джейк отвернулся, злясь больше на себя, чем на нее. — Это же мое сердце. Мне ли не знать.

— Ты… ты меня бросил.

— Чушь! — Он опять повернулся к ней. — Все это чушь, Колли. У тебя чертовски удобно устроена память. Я тебе точно скажу, что тогда произошло… Черт! — выругался Джейк, когда у него на столе пронзительно зазвонил телефон, и схватил трубку. — Грейстоун. — Увидев, как изменилось его лицо, Колли поднялась на ноги. — Господи боже, как? Хорошо. Хорошо. Постарайся всех успокоить. Мы едем.

— Что случилось? — спросила она. — Кто-то поранился?

— Билл Макдауэлл. Он не поранился. Он мертв.

18

Колли сидела на краю вспаханного под пар поля позади раскопок. Небо было усеяно яркими звездами, в воздухе уже ощущался осенний холодок. Она слышала гудение насекомых в траве, видела мелькающие среди деревьев огоньки фонарей: там работала полиция. Где-то далеко лаяла потревоженная ночной суетой собака.

Они с Джейком выскочили из дому сразу после звонка, прихватив с собой Рози и Лео. Им удалось прибыть на место на десять минут раньше полиции. Но слишком поздно для Билла Макдауэлла. И теперь ей оставалось только наблюдать и ждать.

Рядом сидела Соня, подтянув колени к животу и опустив на них голову, и рыдала в голос. Остальные члены команды молчали. Первое возбуждение, порожденное шоком и паникой, сменилось подавленностью. Лишь изредка кто-нибудь шепотом спрашивал: «Что же теперь будет?»

Она знала, что за ответом они будут обращаться к ней. Джейк был в трейлере с Диггером, Лео — в лесу с полицейскими, она осталась за старшую. Но у нее не было ответа на этот вопрос.

— Я этого не вынесу. Я просто не выдержу, — рыдала Соня. — Я не понимаю, как он мог умереть. Вот просто так взять и умереть. Мы же сидели здесь, разговаривали всего пару часов назад. Даже не помню, о чем. Я даже не видела, как он пошел к пруду.

— Я видел, — сказал Боб, переминаясь с ноги на ногу. — Я не придал значения. Они с Диггером перебросились парой слов, и Билл пошел к лесу. Я думал, он хочет… ну, вы понимаете. Я не думал, что он пьян или что-то в этом роде. Я просто ничего не заметил.

— Никто ничего не заметил, — вставила Дори. — Я уже засыпала, думала залезть в палатку. Я услыхала, как Диггер сказал что-то вроде: «Смотри не свались в пруд, а то утонешь». Я засмеялась. — Она запнулась и всхлипнула. — Я просто засмеялась.

— Все мы над ним смеялись. Черт, он был такой зануда!

Дори отерла слезы.

— Ты не виноват, — сказала она Бобу. — Мы бы его до сих пор не нашли, если бы ты не спросил, где он, если бы не вспомнил, что он пошел туда. Он был бы еще в воде, если бы ты…

— Я хочу домой, — вновь завела свою песню Соня. — Я просто хочу домой. Я больше не могу тут работать.

Колли обняла ее за плечи.

— Возвращайся в дом. Как только шериф скажет, что можно расходиться, возвращайся до утра в дом. А утром решишь, что ты хочешь дальше делать.

Она оглянулась на трейлер, сделала знак Дори посидеть с Соней, а сама встала. Дори села и обняла Соню обеими руками. «Пусть поплачут вместе», — подумала Колли. У нее самой не было слез.

В трейлере Джейк поставил еще одну чашку кофе перед Диггером.

— Пей!

— Не хочу я кофе! О боже, Джейк, мальчик умер.

— Ему ты ничем помочь не можешь. Ты и себе ничем не поможешь, если не протрезвеешь и не начнешь думать.

— Да о чем тут думать? Я дал ему уйти, а он упал в этот гребаный пруд и утонул. Я был тут за главного. Я должен был пойти с ним.

— Ты не нянька и не отвечаешь за то, что случилось с Макдауэллом.

— О черт, Джейк… О черт! — Диггер поднял свое сморщенное личико, похожее на виноградину, слишком долго пролежавшую на солнце. — Они же дети! Большинство из них просто дети.

— Знаю. — Стараясь овладеть собой, Джейк вынул из шкафчика еще одну чашку. Сколько раз он доводил этого мальчишку до белого каления из-за Колли! Просто дразнил его смеха ради. — Он был совершеннолетним. Он здесь работал, он сам за себя отвечал. Ты здесь не для того, чтобы их сторожить, Диг. Твое дело — присматривать за местом раскопок.

— Вот я и присмотрел — мальчик лежит лицом вниз в воде! Где мое курево?

Джейк схватил лежавшую на полке мятую пачку и перебросил Диггеру.

— Пей этот чертов кофе, выкури свою горлодерку и расскажи мне толком, что произошло. Если хочешь поплакать, отложи это на потом.

— Я вижу, мистер Сострадание уже старается вовсю. — Колли бросила уничтожающий взгляд на Джейка, входя в трейлер.

— Он хотел меня вразумить, — вступился за друга Диггер. Он вытащил большой клетчатый носовой платок и мужественно высморкался.

— Ну да. Если он ткнет тебя лицом в дерьмо, ты скажешь, что это косметическая маска.

Она подошла к Диггеру, обняла его костлявые плечи и погладила длинные взлохмаченные волосы.

— Я зашел сюда, потому что мне нужно было в сортир, потом разложил койку. Собирался музыку врубить, думал, может, сумею подбить Соню ко мне заглянуть. Я знал, что он опьянел. Едва вторую банку прикончил и уже опьянел. Я за ними приглядываю, вот как бог свят, просто слежу, чтоб не наделали глупостей. Но мне показалось, что все уже угомонились. — Диггер потерся щекой о руку Колли. — Мэтт играл на гитаре. Играть он ни хрена не умеет, но всегда приятно, когда кто-то у костра трогает струны. Эти, из Западной Виргинии, как их? Фрэнни и Чак? Они трахались в палатке. Боб чего-то писал. Привязал к шапке фонарь, как какой-то шахтер. Дори уже клевала носом, а Соня напевала «Вольную птицу». Слов она не знает, но мне нравилось слушать. — Он закрыл глаза. — Была такая чудная ночь. Ясная, прохладная. Я видел, как мальчик встал, закачался, повело его. Он был немного зол спьяну. На тебя злился, — добавил Диггер, виновато улыбнувшись Джейку. — Крепко он тебя не любил. Считал, ты отбиваешь у него Колли.

94