— Он ездил на раскопки с ней повидаться?
— Нет. — Даг покачал головой. — Он говорит, что ему страшно. Он считает, что, если мы начнем на нее давить, мозолить ей глаза, она просто возьмет и уедет. Или откажется делать анализы. Но ему страшно хочется съездить. Он начал читать книжки по археологии, чтобы было о чем поговорить, когда мы все вместе вновь станем одной большой счастливой семьей.
— Если она твоя сестра… я говорю, если она твоя сестра, мы должны удостовериться. Не знаю, что мы потом будем делать, но мы должны знать точно. Я поговорю с Роджером. А ты присматривай за мамой, договорились?
Переполненный впечатлениями после первого визита на раскопки, Тайлер вырвался из рук матери, как только они вошли в книжный магазин. Его лицо светилось возбуждением и блестело от пота. Он подбежал к прилавку и протянул кверху плоский обломок скальной породы.
— Смотрите, дедушка Роджер, смотрите, что я нашел!
Бросив виноватый взгляд на Джея, к нему поспешила Лана.
— Тай, не смей перебивать взрослых!
Не успела она подхватить сына на руки, как Роджер водрузил на нос очки и перегнулся через прилавок.
— Что там у тебя, большой парень?
— Это кусок копья, индейского копья, им убивали людей!
— Разрази меня гром! А что это там за пятно, уж не кровь ли?
— Не-а. — Но эта мысль заворожила Тайлера, он пристально вгляделся в наконечник копья. — А может, и да.
— Извините. — Подхватив Тая, Лана по привычке усадила его к себе на бедро. — Наш Индиана Джонс позабыл о хороших манерах.
— Когда я вырасту, буду сам откапывать кости.
— То-то будет весело! — Лана закатила глаза в комическом ужасе и перехватила его поудобнее, с грустью осознав, что он уже становится тяжеловат для нее. Еще немного, и она не сможет носить его вот так. — Но большие парни не прерывают чужой разговор.
— Сгрузите-ка свою ношу вот сюда, — Роджер похлопал по прилавку. — Лана, это мой… — Слово «зять» чуть было не сорвалось у него с языка самым естественным образом. — Это Джей, отец Дугласа. Джей, это Лана Кэмпбелл, самая красивая леди-адвокат в Вудзборо, и ее сын Тайлер.
Усадив Тайлера на прилавок, Лана протянула руку:
— Рада познакомиться с вами, мистер Каллен. — Она узнала глаза Колли и нос Дага. — Мы с Тайлером только что посетили раскопки на ручье Антитам.
«Он знает, — догадалась она, увидев, как дрогнуло и напряглось его лицо от нахлынувшего чувства. — Он знает, что его дочь, отнятая у него много лет назад, работает там, всего в нескольких милях от города».
— И у них там скелеты, и куча камней, и эти… Как они называются? — спросил Тайлер у матери.
— Окаменелости.
— Доктор Лео разрешил мне взять этот наконечник, а ему миллионы лет, представляете?
— Бог ты мой, — улыбнулся Роджер. — Значит, он даже старше меня.
— Чес-слово? — Тай пристально уставился на изборожденное морщинами лицо Роджера. — Хотите, я возьму вас с собой на раскопки? Я вам все покажу. А еще я нашел конфету. Доктор Джейк вытащил ее прямо у меня из уха!
— Да что ты говоришь? — Роджер наклонился, словно собираясь осмотреть ухо мальчика. — Видимо, ты все съел.
— Она была всего одна, — начал оправдываться Тайлер. — Доктор Лео сказал, что это фокус и что у доктора Джейка еще много чего есть в рукаве. Но я больше ничего не видел.
— Я вижу, у тебя был день, богатый впечатлениями. — Джей с улыбкой похлопал Тая по запачканной коленке. — Можно мне посмотреть наконечник?
— Ладно. — Тай заколебался. — Только не насовсем!
— Нет, я только посмотрю. — Джею хотелось хотя бы прикоснуться к чему-то, что имело отношение к Джессике. — Это здорово. Я сам коллекционировал камни, когда был мальчишкой. И еще у меня было несколько пуль времен Гражданской войны.
— Они кого-нибудь убили? — спросил Тай.
— Может быть.
— Тай в последнее время стал жутко кровожадным. — Тут Лана краем глаза уловила движение и обернулась. — Привет, Даг.
— Лана.
Дуглас внимательно разглядывал мальчика, который ерзал на стойке от беспокойства и желания потребовать назад свою собственность у незнакомого дяденьки. «Славный мальчик, — подумал он. — Похож на мать». Он рассеянным жестом провел рукой по растрепанным волосам мальчика.
— Ты кого-нибудь убил в последнее время?
Глаза Тая округлились.
— Нет… А вы?
— Тоже нет. — Даг забрал у отца наконечник копья, повертел его в руке и вернул Таю. — Ты станешь археологом?
— Нет, я буду… Мам, как это другое слово?
— Палеонтолог, — подсказала Лана.
— Вот кем я буду. Потому что они находят динозавров, а динозавры лучше всех. У меня целый альбом с динозаврами.
— Верно, динозавры лучше всех. У меня самого была коллекция динозавров. Они вечно дрались, хотели сожрать друг друга. Помнишь, папа?
— Трудно забыть леденящие душу крики и хруст костей.
— Он твой папа? — удивленно спросил Тай.
— Точно.
— А мой папа отправился в рай, но он все равно обо мне заботится, потому что на то и нужны папы, правда?
— Мы стараемся, — Джей почувствовал, как его окатила новая волна горя.
— А вы играете в бейсбол? — Тая, как всегда, взволновали мысли о том, что у кого-то есть отец. Он начал болтать ногами. — Я играл в тибол, а мама мне помогала. Только она ловить как следует не умеет.
— Ну спасибо! — Лана ткнула Тая пальцем в живот. — У тебя есть минутка? — спросила Лана у Дага. — Мне надо с тобой поговорить.
— Ладно.
Так как он не сделал никакого движения, чтобы увести ее куда-то, где они могли бы остаться наедине, Лана повернулась и бросила полный нетерпеливой досады взгляд на Роджера.