Адвокат мог не знать - Страница 101


К оглавлению

101

— Это она украла Джессику, — тихо сказал Даг. — Она жила по соседству, у нее была возможность проследить за передвижениями моих родителей. У нее было время изучить торговый центр, пути отхода.

— Логично, — согласилась Колли. — Мои родители сказали, что в контору Карлайла меня принесла медсестра.

— Ее, безусловно, нужно допросить. — Лана обвела в блокноте имя Барбары Холлоуэй. — Хотя ваши рассуждения и основаны на косвенных данных, думаю, у вас достаточно оснований для обращения в полицию. Вам не кажется, что она скорее будет разговаривать с властями в официальной обстановке, чем с вами?

Вместо ответа Колли лишь выразительно переглянулась с Джейком. Заметив это, Лана покачала головой:

— Нет, серьезно, что вы задумали? Привяжете ее к стулу и выбьете признание?

Колли вытянула ноги. Джейк забарабанил пальцами по рулю. Даг демонстративно смотрел в окно. Лана вздохнула с досадой:

— У меня с собой слишком мало денег, чтобы внести залог за групповое нападение. Колли, — она подалась вперед на сиденье, — позволь мне поговорить с ними. Я адвокат. Я сумею создать впечатление, будто мы знаем гораздо больше, чем нам известно на самом деле. Я знаю, как оказывать давление.

— Хочешь с ней поговорить? Не забудь спросить, кого они послали в Мэриленд и знали ли они хотя бы имя Билла Макдауэлла, когда убивали его.

— Убивали? Но я думала, он… О боже! — Лана принялась лихорадочно рыться в сумке, отыскивая сотовый телефон.

— С ним все в порядке, — заверил ее Даг, пока она набирала номер. — Дед никому не даст его в обиду.

— Конечно, не даст. Я просто хочу… Роджер? Нет, ничего не случилось.

Она протянула руку через сиденье и успокоилась, когда пальцы Дага сплелись с ее пальцами.

— Я не хотела тебя пугать, — извинилась Колли, когда Лана закончила разговор.

— Ты меня испугала, но я тебе благодарна. Велик соблазн думать об этом как о чем-то случившемся давным-давно, забывая о настоящем времени. Вам просто необходимо обратиться в полицию.

— После разговора с Симпсонами я передам все полученные сведения шерифу Хьюитту. Хотя вряд ли это поможет. — Заметив их сомкнутые руки, Колли повернулась назад всем телом. — Вы, ребята, уже дошли до койки?

— Какого черта ты лезешь не в свое дело? — возмутился Даг.

— Просто примеряю на себя роль сестрички. Меня лишили возможности играть эту роль, хочу наверстать упущенное — побыть вредной младшей сестрой. Приходится вскакивать на эту карусель на полном ходу. Ну так как было в койке? Хорошо?

Лана нервно провела языком по губам.

— Честно говоря…

— Прекрати, — вмешался Даг.

— Парни всегда начинают психовать, когда женщины говорят о сексе, — пояснила Колли.

— Только не я, — Джейк протянул руку и похлопал ее по бедру.

— Ты ошибка природы. Но я должна признать, — продолжала Колли, обращаясь к Лане, — Грейстоун чертовски хорош в постели.

— Я не желаю об этом слышать, — сказал Даг.

— А я говорю с Ланой. Знаешь, некоторые парни бывают хороши только в чем-то одном. Один, например, умеет хорошо целоваться, но руки у него как дохлая рыба, а выносливость как у девяностолетнего астматика. Тебе приходилось таких встречать?

— Конечно, приходилось. — Лана закрыла ручку колпачком и спрятала ее в сумку.

— А вот Грейстоун — он все ходы знает. Потрясающие губы. И, знаешь, он умеет делать все эти маленькие фокусы, когда ловкость рук обманывает глаз. Поистине руки волшебника. Они почти искупают его многочисленные недостатки и раздражающие привычки.

Лана наклонилась вперед и понизила голос:

— У Дага есть очки для чтения. В роговой оправе.

— Кроме шуток? Роговая оправа меня просто убивает. Они у тебя с собой? — Колли перегнулась через спинку сиденья и толкнула Дага в колено, но получила в ответ только грозный взгляд. — Ты задумался над тем, что это была не такая уж плохая мысль — выкрасть меня из коляски?

— Нет, я прикидывал, как бы подбить их выкрасть тебя снова.

— Поздно. Теперь уж я сама найду дорогу назад. Ты что-то притих, Грейстоун?

— Просто получаю удовольствие, когда ты для разнообразия достаешь не меня, а кого-то другого. Мы почти приехали, Даг.

— Только помните, говорить буду я, — предупредила Колли, когда Джейк свернул с магистрального шоссе.

— Тоже мне командирша нашлась, — проворчал Даг.

Когда Джейк остановил машину, Колли первая вылезла из нее, прошла к двери и нажала кнопку звонка. Ответа не последовало.

— Дай-ка я проверю гараж.

Джейк пошел проверять, а Колли снова нажала на кнопку.

— Возможно, их нет дома. Воскресный ленч, партия в теннис, — предположила Лана.

— Нет. Они знают, что происходит. Знают, что я разговаривала с людьми, которые могут вспомнить Барбару. Нет, они не пьют коктейли и не играют парный матч в теннисном клубе.

— Гараж пуст, — доложил Джейк.

— Вломимся в дом.

— Погоди, погоди. — Даг удержал Колли за плечо. — Не говоря уж о том, что неразумно вламываться в дом средь бела дня на глазах у соседей, в таком доме наверняка имеется сигнализация. Только попробуй разбить окно или взломать дверь — полиция будет тут раньше, чем ты что-либо найдешь.

— Уж больно ты хладнокровен. Я готова им глотку перегрызть. — Она стукнула кулаком по двери. — Они не могли знать, что я приеду. Откуда им было знать?

— Давай действовать последовательно. Даг прав насчет соседей. — Джейк оглядел дома на другой стороне улицы. — Деревня есть деревня, здесь всегда найдутся сплетники. Надо найти сплетника номер один — кого-то, кто лучше всех знает, что делают или даже замышляют соседи. Надо постучаться в соседние двери и вежливо спросить, куда подевались наши друзья Симпсоны.

101